Verset Ésaïe 55:13. Au lieu de l'épine - "Au lieu des buissons épineux"] Celles-ci également (voir note sur le verset précédent, et sur Ésaïe 54:11) sont des images poétiques générales, exprimant un grand et heureux changement pour le mieux. Le désert s'est transformé en paradis, le Liban en Carmel: le désert des Gentils arrosé de la neige et de la pluie célestes, qui ne parviennent pas à produire leur effet, et devenant fructueux dans la piété et la justice: ou, comme le Chaldee donne le sens moral de l'emblème," au lieu des méchants surgira le juste; et au lieu des pécheurs, comme la peur du péché. " (comparer Ésaïe 35:1; Ésaïe 41:19.

Et au lieu de ] La conjonction ו vau est ajoutée, ותחת vetachath , dans quarante-cinq MSS. de Kennicott plusieurs De Rossi , et cinq éditions; et il est reconnu par toutes les anciennes versions. Les Masorètes auraient donc pu le recevoir en toute sécurité dans le texte, et ne pas nous en renvoyer à la marge. Mais ce n'est pas un cas rare avec eux. Même dans notre propre version, la meilleure lecture se trouve très souvent dans la margin .

Continue après la publicité
Continue après la publicité