Verset Exode 6:20. La sœur de son père ] דדתו dodatho . Le vrai sens de ce mot est incertain. Parkhurst observe que דוד dod signifie un oncle dans 1 Samuel 10:14; Lévitique 10:4, et souvent ailleurs. Cela signifie aussi un fils d'oncle , un cousin-allemand : compare Jérémie 32:8 avec Exode 6:12, où la Vulgate rend דדי dodi par patruelis mei, mon cousin paternel ; et dans Amos 6:10, pour דודו dodo , le Targum a קריביה karibiah, sa relation proche . Ainsi la Vulgate, propinquus ejus, son parent , et la Septante, οι οικειοι αυτων, ceux de leur ménage . Les meilleurs critiques supposent que Jochebed était le cousin-allemand d'Amram, et non sa tante . Exode 2:1 Exode 2:1.

Mettez-lui à nu Aaron et Moïse ] Le Samaritain, la Septante, le Syriaque et un MS hébreu. ajoutez, Et Miriam leur sœur . Certains des meilleurs critiques supposent que ces mots se trouvaient à l'origine dans le texte hébreu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité