Verset Hébreux 5:11. Dont nous avons beaucoup de choses à dire ] Les mots περι ου, que nous traduisons dont , sont appliqués de diverses manières:

1. À Melchisedec ;

2. À Christ ;

3. Au sacerdoce sans fin .

Ceux qui comprennent la place de Melchisedec , supposent que c'est en référence à cela que l'apôtre reprend le sujet dans le septième chapitre, où l'on en dit beaucoup plus sur ce sujet, mais pas très difficile à comprendre; et en effet il ne faut pas supposer que les Hébreux pourraient être plus capables de comprendre le sujet lorsque l'apôtre a écrit le septième chapitre qu'ils ne l'étaient quand, quelques heures auparavant, il avait écrit le cinquième . Il est donc plus probable que les mots doivent être compris comme signifiant Jésus , ou que sacerdoce sans fin , dont il était un peu avant de parler, et qui est un sujet que les chrétiens charnels ne peuvent facilement comprendre.

Difficile à prononcer ] δυσερμηνευτος. Difficile à interpréter, car Melchisédec était une personne typique . Ou si cela fait référence au sacerdoce du Christ , cela est encore plus difficile à expliquer, comme cela implique, pas seulement son être a constitué un prêtre après cet ordre typique , mais il a payé la rançon pour les péchés du monde entier; et sa satisfaisant la justice divine par ce sacrifice, mais aussi ouvrant ainsi le royaume des cieux à tous les croyants, et donnant au monde entier une entrée au saint des saints par son sang.

Audition terne. ] Νωθροι ταις ακοαις. Vos âmes ne suivent pas rythme avec les doctrines et les exhortations qui vous sont données. Comme νωθρος signifie une personne qui marche lourdement et fait petit speed , il est ici élégamment appliqué à ceux qui sont appelés à la race chrétienne, ont la route tracée clairement devant eux, comment procéder précisée, et les bénédictions à obtenir énumérées, et pourtant ne faites aucun efforts pour continuer, mais apprenez toujours et ne parvenez jamais à la connaissance de la vérité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité