Verset Jean 12:7. Laissez-la tranquille: contre le jour de mon enterrement, elle a gardé ceci. ] Plusieurs MSS . et les versions se lisent ainsi: - Αφες αυτην, ἱνα εις την ἡμεραντου ενταφιασμου μου τηρησῃ - Laissez-la tranquille, QU'elle au jour de mon embaumement . Ceci est la lecture de BDLQ, quatre autres, arabe, copte, AEthiopique, arménien , plus tard syriaque dans la marge, slave, Vulgate , tous les Itala mais un; Nonnus, Ambrosius, Gaudentius et Augustin . Cette lecture, qui a l'approbation de Mill, Bengel, Griesbach, Pearce et d'autres, laisse entendre que seule une partie de la pommade a ensuite été utilisée, et que le reste a été conservé jusqu'au moment où les femmes sont venues embaumer le corps de Jésus: Luc 24:1. Voir les notes sur Matthieu 26:12; Matthieu 26:13.

Continue après la publicité
Continue après la publicité