Verset Jean 3:20. Car quiconque fait le mal hait la lumière ] Celui qui fait des choses viles ou abominables: faisant allusion au sujet mentionné dans le verset précédent.

Le mot φαυλος, evil ou vile , est supposé par certains venir de l'hébreu פלס phalas , à rouler , et ainsi se couvrir de poussière ou cendres , qui a été pratiquée en signe de humiliation et deuil , pas seulement par les nations plus orientales, voir Job 42:6, mais aussi par les Grecs et les chevaux de Troie, comme cela apparaît dans Homer , Iliad xviii. l. 26; xxii. l. 414; xxiv. l. 640; comparer Virgil , AEn. X. l. 844; et Ovid , Metam. lib. viii. l. 528. D'après le mot hébreu ci-dessus, il est probable que le saxon ful , l'anglais faute , le latin vilis et l'anglais vile sont dérivés. Voir Parkhurst sous φαυλος.

De peur que ses actes ne soient réprouvés. ] Ou découvert . manifest ou découvrir , est un sens du mot original, ελεγχω, dans le meilleur Écrivains grecs; et c'est évidemment sa signification en ce lieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité