Verset 28. Puis ils l'ont insulté ] ελοιδορησαν. Eustathius dérive λοιδορια de λογος, un mot et δορυ, une lance : - ils parlaient coupant, perçant mots. Salomon parle de certains qui parlaient comme les piercings d'une épée , Proverbes 12:18. Et le psalmiste parle de mots qui sont comme des épées tirées , Psaume 55:21, des mots qui montrent que la personne celui qui les parle a le cœur plein d'intentions meurtrières; et que, s'il avait le même pouvoir avec une épée qu'avec sa langue, il détruirait celui qu'il reproche ainsi.

Nous sommes les disciples de Moïse. ] Ils signifiaient par là qu'ils étaient d'authentiques Pharisiens ; car ils ne permettaient pas aux Sadducéens d'être des disciples de Moïse.

Continue après la publicité
Continue après la publicité