Verset Job 24:23. Bien que il lui soit donné d'être en sécurité ] Le Vulgate donne à ce verset un tour singulier: Dedit ei Deus locum paenitentiae, et ille abutitur eo in superbiam , "Dieu lui a donné un espace pour la repentance, mais il en a abusé par orgueil." Ceci n'est en aucun cas conforme à l'original. Je pense que les mots devraient être traduits ainsi: "Il leur donne leur (c'est-à-dire les gardes) pour la sécurité, et il se penche sur eux; pourtant ses yeux sont sur leurs voies. " Bien qu'il ait pris les gardes, mentionnés dans le verset précédent, pour sa défense personnelle, et à cette fin il les utilise; pourtant il est plein de méfiance, et il les surveille continuellement de peur qu'ils ne complotent sa destruction. La vraie image d'un tyran oriental. Sans sont des combats; dans sont des peurs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité