Verset Job 29:4. Les jours de ma jeunesse ] Le mot original signifie plutôt en les jours de mon hiver , חרפי charpi, du חרף charaph ," se déshabiller ou mettre à nu. " M. Harmer suppose que la saison des pluies est prévue, lorsque les champs, c., Desséchés par une longue sécheresse, sont ravivés par les douches abondantes . M. Bon pense que le mot se trouve dans arabe , ce qui signifie top ou sommet , et qu'il traduit perfection , est celui qu'il convient de privilégier. D'autres pensent que l'état automnal est signifié, quand il était chargé avec prospérité , car les arbres sont à fruits mûrs .

Le secret de Dieu était sur mon tabernacle ] בסוד אלוה besod Eloah , "l'assemblée secrète de Dieu", ce qui signifie probablement la même chose dont on parle au début de ceci livre, les fils de Dieu, le peuple dévot, se présentant devant Dieu . Il n'est pas improbable qu'une telle assemblée secrète de Dieu Job ait eue dans sa propre maison où il nous dit, dans le verset suivant: "Le Tout-Puissant était avec lui, et ses enfants étaient autour de lui. "

M. Bon se traduit différemment: Quand Dieu a fortifié ma tente sur moi ; en supposant que l'hébreu סוד sod est le arabe [arabe] sud ," une barrière ou une fortification. " L'un ou l'autre aura un bon sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité