Verset Job 30:25. N'ai-je pas pleuré pour celui qui était en difficulté? ] M. Bon se traduit beaucoup plus près le sens de l'original, לקשה יום liksheh yom . "Ne devrais-je pas alors pleurer pour le jour impitoyable ?" Ne puis-je pas déplorer que mes souffrances ne prennent fin qu'avec ma vie? Ou, N'ai-je pas pleuré pour ceux qui ont souffert par périodes de calamité ?

mon âme n’a-t-elle pas pleuré pour les pauvres ? N'ai-je pas soulagé les affligés selon ma puissance; et n'ai-je pas sympathisé avec le malade?

Continue après la publicité
Continue après la publicité