Verset Juges 18:7. À la manière des Zidoniens ] Probablement les gens de Laish ou Leshem était à l'origine une colonie des Sidoniens , qui, semble-t-il, étaient un peuple opulent; et, étant en possession d'une ville forte , vivaient dans un état de sécurité, n'ayant pas peur de leurs voisins. En cela, les Leshemites les ont imités, bien que la suite prouve qu'ils n'avaient pas la même raison de leur confiance.

Ils étaient loin des Zidoniens ] Etant, comme supposé ci-dessus, un Colonie sidonienne , ils pourraient naturellement attendre de l'aide de leurs compatriotes; mais, comme ils habitaient à une distance considérable de Sidon, les Danites virent qu'ils pouvaient porter le coup avant que la nouvelle de l'invasion n'atteigne Sidon ; et, par conséquent, avant que le peuple de Laish ne puisse recevoir de secours de cette ville.

Et n’avait rien à faire avec aucun homme . ] Dans les copies les plus correctes de la Septante, cette clause est ainsi traduite: Και λογος ουκ ην αυτοις μετα Συριας; et ils n'ont eu aucune transaction avec SYRIA . Maintenant, il est plus évident qu'au lieu de אדם adam , MAN, ils lisent ארם aram , SYRIE; des mots si proches que la différence qui existe n'est qu'entre les ר resh et ד daleth , et ce, à la fois dans MSS. et les livres imprimés, est souvent indiscernable. Cette lecture se trouve dans le Codex Alexandrinus , dans le Complutensian Polyglot, dans le Espagnol Polyglotte, et dans l'édition de la Septante publiée par Aldus . Il convient peut-être d'observer que Laish était aux frontières de la Syrie; mais comme ils n'avaient pas de relations sexuelles avec les Syriens , dont ils auraient pu recevoir l'aide la plus rapide, c'était une raison supplémentaire pour laquelle les Danites pouvaient s'attendre au succès.

Continue après la publicité
Continue après la publicité