Verset Matthieu 21:41. Il détruira misérablement ces hommes méchants ] Ainsi, selon cet évangéliste, notre Seigneur leur a fait passer cette phrase de destruction qui a été littéralement exécutée à propos de quarante ans après. Mais Luc le raconte différemment: selon lui, ils ont dit μηγενοιτο, Dieu nous en préserve! Le Codex Leicestrensis omet οιλεγουσιν, ils disent ; de sorte que les paroles suivantes semblent être prononcées par notre Seigneur. Michaelis suppose que dans l'original hébreu, le mot était ויאמר waiomer , il a dit ; pour lequel le traducteur grec aurait pu lire ויאמרו waiomeru, ils ont dit .

Continue après la publicité
Continue après la publicité