Verset Psaume 31:24. Ayez bon courage et il renforcera votre cœur ] In 1 Corinthiens 16:13, Saint Paul dit:" Veillez, tenez ferme dans la foi; quittez-vous comme les hommes, soyez forts: "Γρηγορειτε, στηκετε εν τῃ πιστει, ανδριζεσθε, κραταιουσθε. Il semble avoir emprunté ces derniers mots à la Septante , qui traduit: "Ayez bon courage et il fortifiera votre cœur", par Ανδριζεσθε και κραταιουσθω ἡ καρδια ὑμων "Agissez comme les hommes, et votre cœur sera fortifié."

Ceux qui espèrent en Dieu et s'efforcent de marcher prudemment devant lui peuvent prendre courage à tout moment et s'attendre à la plénitude de la bénédiction de l'Évangile de paix.

ANALYSE DU TRENTE ET UNIÈME PSAUME

Ce psaume est composé et mélangé de diverses affections; car David prie parfois, rend parfois grâce; maintenant il se plaint, maintenant il espère; à un moment peur, à un autre exulte. Cette vicissitude de l'affection est six fois , et elle peut très bien diviser le Psaume.

I. Avec une grande confiance, il prie Dieu; Psaume 31:1.

II. Il exulte pour la miséricorde et l'aide reçue; Psaume 31:7; Psaume 31:8.

III. Il se plaint gravement de la misère dans laquelle il était; Psaume 31:9.

IV. Il prie à nouveau, sur la force de la bonté de Dieu; Psaume 31:15.

V. Il admire, exulte et proclame la bonté de Dieu, Psaume 31:19.

VI. Il exhorte les autres à aimer Dieu et à être courageux; Psaume 31:23-19.

I. Dans les six premiers versets, il prie Dieu et montre ses raisons: -

1. Qu'il n'ait jamais honte dans son espoir: "Que je n'ai jamais honte".

2. Qu'il soit délivré, «rapidement délivré».

3. Que Dieu serait «son rocher, et une maison de défense, pour le sauver».

4. Que Dieu le conduirait et le guiderait: "Conduis-moi et guide-moi".

5. Que Dieu «tirerait ses pieds hors du filet qu'ils avaient tendu pour lui».

Les raisons sur lesquelles il fonde sa prière et ses attentes: -

1. Sa foi et sa confiance: "En toi, Seigneur, je mets ma confiance."

2. La raison de sa foi: "Tu es ma ROCHE et ma FORTERESSE."

3. Sa délivrance serait à l'honneur de Dieu: «Pour l'amour de ton nom».

4. Tu es ma force; exercez-le en mon nom.

5. Je compte sur toi: "Entre tes mains je remets mon esprit".

6. J'attends de toi que tu fasses pour moi ce que tu as toujours fait: «Tu m'as racheté».

7. Je ne compte que sur toi, je ne cherche aucune aide vaine: "Je les ai haïs qui regardent les vanités mensongères; mais j'ai confiance dans le Seigneur."

Sa pétition et ses raisons sont en fait les mêmes; sa confiance en Dieu pour être son Libérateur, Forteresse, Rocher, Rédempteur , c.

II. Il exulte pour la miséricorde et l'aide déjà reçues, et par l'expérience de cela, en doute moins: «Je serai heureux et me réjouirai de ta miséricorde». Et sa raison découle de son expérience: 1. "Car tu as considéré mon problème." 2. "Tu as connu mon âme dans l'adversité." 3. "Tu ne m'as pas enfermé entre les mains de l'ennemi." 4. Mais "j'ai mis les pieds dans une grande pièce".

III. Il prie et se plaint gravement de ce qu'il a subi dans et sans .

1. Il prie : "Aie pitié de moi, Seigneur."

2. Puis il se plaint , et sa plainte montre la raison de sa prière.

1. Dans - à la maison, il était dans un état de détresse: "Je suis en difficulté, mon œil est consumé par le chagrin; mes années en soupirant; ma force échoue ; mes os sont consumés. "

2. Sans - Je n'ai aucun réconfort ni d'amis ni d'ennemis.

1. "J'étais un reproche parmi tous mes ennemis."

2. Mes amis se tiennent loin: "J'étais un reproche, surtout chez mes voisins." "Une peur à ma connaissance." "Ceux qui m'ont vu sans m'avoir fui."

3. Il montre la grandeur de sa douleur et le mépris qu'il a enduré: «Je suis oublié comme mort»; «Je suis comme un vaisseau brisé», vil et inutile.

4. Je suis moqué par le peuple: «J'ai entendu la calomnie de beaucoup».

5. Et la conséquence a été malicieuse. 1. "La peur est de tous les côtés." 2. Pendant qu'ils ont conspiré ou "ont pris conseil contre ma vie". 3. Et leur conseil était «de m'enlever la vie». Que pourraient faire de plus mes ennemis ou mes amis?

IV. Après sa plainte, il se réconforte avec sa principale raison, la bonté de Dieu . J'ai confiance en toi, Seigneur, et j'ai dit: Tu es mon Dieu. Laissez-les conspirer, prendre conseil et imaginer ce qu'ils peuvent; pourtant je sais, sauf si tu leur permets, qu'ils ne peuvent pas le faire. "Mon temps est entre tes mains", pas dans le leur .

Il recommence alors à prier, et sa prière se compose de trois parties: 1. Déprécation. 2. Supplication. 3. Imprécation.

1. Une dépréciation : "Délivrez-moi des mains de mes ennemis", c.

2. Une supplication : "Fais briller ta face sur ton serviteur, sauve-moi." "Ne me laisse pas honte, car je t'ai invoqué."

3. Une imprécation : 1. "Que les méchants aient honte et se taisent dans la tombe." 2. "Que les lèvres menteuses soient mises au silence, qui disent des choses douloureuses", c.

Dans cette imprécation, quatre arguments sont utilisés pour l'appliquer: -

1. La qualité de leur personne: "Ce sont des hommes méchants et impies."

2. Il n'y a aucune vérité en eux: "Ils ont des lèvres menteuses." 1. Leurs mots sont faux. 2. Leurs actions sont pires: Ils parlent gravement les choses , et cela contre les justes . 3. Mais leur intention est pire que tout, car ils le font fièrement, avec mépris, dédaigneusement, malgré tout tous issus d'un mauvais cœur .

V. Dans la cinquième partie, il expose la bonté abondante du Seigneur à son peuple, et s'exclame, dans un saint ravissement: "Ô combien est grande ta bonté que tu as faite à ceux qui te craignent - que tu as opérée pour ceux qui ont confiance en toi devant les fils des hommes! "

Cette bonté de Dieu est toujours chérie et doit être obtenue à tout moment. Mais observez: 1. Il est préparé pour aucun, ni forgé pour aucun, mais ceux qui craignent le Seigneur . 2. Et pour ceux qui mettent leur confiance en lui , et le reconnaissent, sa cause , son peuple et sa croix, devant les fils des hommes . Et les actes de sa bonté sont ici précisés: -

1. "Tu les cacheras dans le secret de ta présence à l'orgueil de l'homme."

2. "Tu les garderas secrètement dans un pavillon de la lutte des langues." Sur quoi il éclate en louange: 1. "Béni soit le Seigneur, car il m'a montré sa merveilleuse bonté." 2. Il corrige son erreur et son ancienne erreur: "J'ai dit dans ma hâte, (imprudemment, imprudemment,) je suis coupé de devant tes yeux; néanmoins tu as entendu la voix de ma supplication. "

VI. La dernière partie est une exhortation aux saints : 1. Qu'ils aiment Dieu . 2. Qu'ils soient de bon courage ; car il était toujours le même Dieu, et il serait aussi bon pour les autres que pour lui.

1. Qu'ils aiment Dieu , et cela pour deux raisons: - 1. Parce que "le Seigneur préserve les fidèles". C'est sa miséricorde . 2. Qu'il "récompense abondamment celui qui fait l'orgueil". C'est sa justice .

2. Qu'ils aient bon courage ; car alors «il fortifiera votre cœur, vous tous qui espérez dans le Seigneur». Ils ne devaient pas désespérer, mais garder leur cœur fermement fixé dans la profession de la vérité, qui serait un sceau de leur espoir .

Continue après la publicité
Continue après la publicité