Verset Ruth 2:2. Glan des épis de maïs ] Le mot glean vient du français glaner , pour ramasser des épis ou des grains de maïs. C'était autrefois une coutume générale en Angleterre et en Irlande; les pauvres allaient dans les champs et ramassaient les épis de blé à la recherche des moissonneurs; et on a longtemps supposé que c'était leur droit, et que la loi le reconnaissait. Mais bien qu'il s'agisse d'une ancienne coutume , je trouve qu'il est désormais établi, par un jugement solennel du tribunal des plaidoyers communs, qu'un droit de glaner en le champ de récolte ne peut être revendiqué par personne en common law; voir Loi Dictionnaire , article glanage . Toute personne peut permettre ou l'empêcher dans son propre domaine. Par les actes irlandais, 25 Hen. VIII., C. 1 et 28 Hen. VIII., C. 24, glaning et leasing sont si limités qu'ils sont en fait interdits dans cette partie de Le Royaume-Uni. Voir la note sur Lévitique 19:9.

Après celui aux yeux duquel je trouverai grâce. ] Elle ne voulait pas dire Boaz; mais elle avait l'intention de sortir là où ils récoltaient maintenant, et de glaner après toute personne qui pourrait lui permettre, ou l'utiliser d'une manière amicale. Les mots semblent indiquer que, nonobstant la loi de Moïse, les glaneurs pourraient être empêchés par le propriétaire du champ.

Continue après la publicité
Continue après la publicité