CHAPITRE IV

Boaz rassemble un conseil des anciens aux portes de la ville, déclare

le cas, et propose au parent le plus proche de racheter le

héritage d'Elimelech, et emmener Ruth à sa femme , 1-5.

Le parent refuse et abandonne a droit à Boaz , 6.

Le mode de remboursement dans de tels cas , 7, 8.

Boaz rachète l'héritage en présence des anciens, et

du peuple, qui est témoin du contrat et prie pour Dieu

bénédiction sur le mariage , 9-12.

Boaz prend Ruth pour femme et elle a un fils , 13 ans.

Les observations des gens sur la naissance de l'enfant , 14, 15.

Il est donné à Naomi à l'infirmière , 16.

Les femmes voisines nomment l'enfant et le livre se termine

avec la généalogie de David , 17-22.

NOTES SUR LE CHAPITRE. IV

Verset Ruth 4:1. Puis Boaz est allé jusqu'à la porte ] Nous avons souvent eu l'occasion de remarquer que la porte ou l'entrée de toute ville ou village était le lieu où se trouvait la cour de justice habituellement conservé. Pour un compte rendu des officiers dans ces lieux, Deutéronome 16:18.

Oh! - asseyez-vous ici. ] Ce mode de compilation familier est d'abord utilisé ici. L'original est שבה פה פלני אלמני shebah poh, peloni almoni ! «Écoutez, M. Tel-un-un d'un tel endroit! Venez vous asseoir ici. Ceci est utilisé lorsque la personne de l'individu est connue et que son nom et résidence inconnue. אלמני almoni vient de אלם alam, pour être silencieux ou hidden , d'où le rendu de la Septante par κρυφε toi inconnu : פלני peloni vient de פלה palah, pour séparer ou distinguer ; vous d'un tel endroit particulier . Les modes de compilation de ce type sont communs à toutes les langues.

Continue après la publicité
Continue après la publicité