Et quand il est arrivé à la tanière, il a pleuré avec une voix lamentable à Daniel, ... exprimant chagrin et chagrin son cœur était plein de; C'était plutôt comme hurlant que de parler; Ainsi, il a pleuré avant de voir Daniel ou de l'entendre parler:

quand il était proche de la Den K, comme cela peut être rendu; Et il était entre espoir et peur de la sécurité de Daniel; quand à la vue de la tanière et audience de Daniel, devrait-il être en vie pour parler: mais quand il est venu plus près et l'a vu, puis.

le roi parle et dit à Daniel, O Daniel, serviteur du Dieu vivant; Art tu vivants? C'est un cas simple que le Dieu que tu penses est le Dieu vivant, puisqu'il m'a sauvé; Et que tu es un serviteur vrai et fidèle de son, voyant qu'il a eu une telle délivrance pour toi:

Est-ce que ton Dieu, que tu penses continuellement, capable de te livrer des lions? A-t-il fait qu'il apparaisse qu'il est capable de les livrer? A-t-il vraiment fait la chose? Il ne pouvait guère croire de joie, étant rempli d'étonnement; car ces mots ne doivent pas être considérés comme expressives d'aucun doute ou d'hésitation qu'il avait du pouvoir de Dieu de le sauver; car il avait déclaré qu'il avait auparavant, oui; sa confiance qu'il le livrerait; Mais de sa merveille et de son admiration, la chose étant si extraordinaire et incroyable.

K בקקרבה גגגא "Cum ApproPinquasset ad fovesam", Pagninus; "Quumque approprice ad fovesam", piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité