O qu'ils étaient sages, ... ce ne sont pas les paroles de Dieu, et donc pas d'instances de simples vellyités et de voeux infructueux en lui, et en discutant un pouvoir chez l'homme de se faire sage s'il le ferait; mais de Moïse, sous un esprit de prophétie, prévoyant l'ignorance et la stupidité des personnes ci-dessus; ou comme représentant un véritable croyant en Christ, dans les temps où de tels hommes devraient vivre; Pour la personne qui parle, c'est une foi en Christ, le rocher du salut et le construit seul pour lui; et qui avait des ennemis sur ce compte, comme l'apparaît de Deutéronome 32:31: Et ces mots sont parlés non des Juifs, avec qui cette chanson n'a plus de préoccupation, à moins que ce soit dans quels respects , leur conversion dans la dernière journée; Mais de faux chrétiens, pélagiens, ariens, c. dont la langue et le caractère sont exprimés dans.

Deutéronome 32:28: et contient un souhait pathétique qu'ils pourraient avoir la sagesse de voir leurs folies, erreurs et erreurs, et à les renoncer à: ou, "s'ils étaient sages" k comme ils sont non, et leurs principes le montrent:

[que] ils comprendraient cela; à savoir ce qui suit:

[que] ils considéreraient leur fin de fin; soit la dernière fin des Juifs; N'avaient-ils pas sagesse, ils comprendraient et observent que le mécontentement de Dieu contre eux et sa destruction d'eux, c'était pour leur estimation légèrement le rocher du salut, comme le font des ariens; et pour la mise en place de leur propre justice, en opposition à la justice du Christ, de même que les pélagiens et les Arminiens; et étaient-ils sages, ils seraient pris en charge contre de telles notions; et bien que je suis imbibé par eux, les abandonnerait; Comme ils le craignent fortement de craint d'une sorte, une sorte de fin sera le leur: car si Dieu ne leur donne pas la repentance à la reconnaissance de la vérité, leur fin doit être misérable; Depuis les erreurs qu'ils embrassent et profentent sont ce que l'apôtre appelle des "hérésières endommagées"; Qui, niant le Seigneur qui les a achetés, apportez-vous une destruction rapide; Et dont le jugement, dit-il, ne persiste pas, et leur damnation slumbers non, 2 Pierre 2:1.

K לו כככו "O SI Sapcrent", version Tigurine; "SI Sapuissent", Vatable; "SI SAPERENT", COCEIUS.

Continue après la publicité
Continue après la publicité