Tout cela, j'ai vu, observé, pris en compte, et bien envisagé; Tout ce qui est dit ci-dessus, concernant la rareté des bons hommes et des femmes, la chute de nos premiers parents, l'excellence de la sagesse, la nécessité et l'avantage de garder le commandement du roi, le temps et la manière de le faire, les conséquences perverses qui suivent une inattention à ces choses, l'ignorance de ce qui est à venir et l'inévitablement de la mort;

et a appliqué mon cœur à chaque travail qui se fait sous le soleil; pas tellement aux œuvres de mécanicien et aux opérations manuelles effectuées par des hommes, quant aux œuvres morales ou immorales, et principalement le travail de la Providence en ce qui concerne les bons et les mauvais hommes, dont la conséquence était les observations suivantes;

[Il y a] un temps dans lequel un homme règne sur un autre à son propre blessé; ou "l'homme rive sur les hommes" h; car cela ne doit pas être compris de la règle privée dans les familles, du parent sur ses enfants ou de maîtriser son serviteur, mais d'un roi sur ses sujets; qui est l'homme, l'homme principal du royaume; Et une telle décision d'homme de manière arbitraire et tyrannique est à son propre préjudice dans la question. Donc Rehoboam; Par son gouvernement oppressif, a perdu dix tribus de douze. Certains ont perdu tout leur royaume et viennent à une fin inopportune; ainsi que ruiné leurs âmes immortelles. Certains rendent "à sa douleur" je; à la douleur de ceux qui sont gouvernés, quand il devrait être pour leur bonne, la protection de leurs personnes et de leurs propriétés; Mais au lieu de cela, ils les gênent lourdement sur eux, enlèvent leur propriété et blesser et insulter leurs personnes. Donc le targum,.

"Faire malade à lui. ''.

Mais Jarchi l'interprète lui-même du roi. Certains le prennent dans les deux sens; Et ainsi, c'est généralement en fait, que les méchants princes règnent de leur propre blessure et de la douleur de leurs sujets.

H האםם "Homo", Pagninus, Montanus, Tigurine Version, Junius Tremellius, c. I לרע לו "à Ipsus Perniciem", version Tigurine "à Noxam Ipsi", Cocceius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité