Et la joie est enlevée et la joie du champ abondant, .... ou "est rassemblée" H, bien que leur récolte n'était pas; Toute cause de joie et de joie a été supprimée; Un champ abondant étant nourri, piétiné et détruit par l'ennemi et laissé désolé sans le fumier:

Et dans les vignes, il n'y aura pas de chant; Comme il y avait l'habitude d'être par les hommes qui ont rassemblé les raisins et de la presse de vin; Mais maintenant, il n'y aurait pas d'hommes dans les vignobles, il n'y a pas de raisin pour rassembler ou marcher, comme suit:

Les pédes-pédés ne deviennent pas du vin dans [leurs] presses; Le chemin de ces moments et de ces pays étant pour les hommes de fouler les raisins et le vin en dehors d'eux, avec leurs pieds, dans des cuves ou des vaisseaux, et non dans des presses avec des vis et des poids, comme maintenant:

J'ai fait leur [crier vintage] de cesser de cesser; En souffrant, l'ennemi entre entre eux, qui avaient détruit leur millésime, et empêcha ainsi leur criant et gâchis leur chanson.

H נסףסף "Collige", Montanus; "Ad Verbum, Collectum Est", Vatable.

Continue après la publicité
Continue après la publicité