J'ai dit, je ne verrai pas le Seigneur, même le Seigneur au pays de la vie, ... Pas plus, dans ce monde, bien que dans l'autre, et cela plus clairement, même face à face: sa signification est , qu'il ne devrait plus le voir dans le verre de la Parole; plus le louez dans sa maison; adorez-le dans son temple; appréciez-le dans ses ordonnances; et voir sa beauté, son pouvoir et sa gloire, dans le sanctuaire; et confessez-lui et louez son nom g. Le tagum est,.

"Je n'apparaîtrai plus devant la face du Seigneur au pays de la Chambre de sa Shechinah, dans laquelle est la durée de vie; et je ne le servirai plus dans la maison du sanctuaire. ''.

Dans le texte hébraïque, c'est: "Je ne verrai pas Jah, Jah"; Un mot, le même avec Jéhovah; et est répété, pour montrer la véhémence de son affection pour le Seigneur et son désir ardent de communion avec lui: à moins que cela ne soit rendu, "Je ne verrai pas le Seigneur du Seigneur au pays de la vie H"; ou le Christ du Seigneur dans la chair:

Je vais voir l'homme plus avec les habitants du monde; ou "temps" i; de ce monde transitoire qui décolore, qui cessera rapidement, comme le mot signifiant: à côté de Dieu, sa préoccupation était qu'il ne devait plus profiter de la compagnie d'hommes, de ses sujets, de ses relations, de ses relations, des compagnons et connaissance; Particulièrement des saints, l'excellent sur la terre.

G Ben Melech observe, qui voyant ou apparaissant avant que le Créateur ne signifie confession et louanges devant lui et envisage de ses manières; Et ce sens des mots, dit-il, R. Sandiah donne. h אא אראה יה יה οκκετι μηκκ τη ιδ το σωτηριον το θεου, sept. "Non video Jah Jah Jah", Montanus, Vatable. Je יושבי חדל "Cum Habitoribus temporis", Montanus. Alors Ben Melech l'explique; et qui cessera rapidement. חדל, "Mundus, Tempus Cito Desinens" ---- LDX "Prodit Mundi Cessabilitatem, Quatenus Est Colectio Rerum Pereuntium", gousset. Ebr. Commenter. p. 242. "Cum habitatoribus terrae cessationis", Vitringa.

Continue après la publicité
Continue après la publicité