J'ai dit, dans la coupe de mes jours, ... Quand on lui dit qu'il devait mourir et il croyait qu'il devrait; cela, il appelle une "coupure" en allusion au web de Weaver, Ésaïe 38:12 et une coupe "Ses jours", il étant maintenant dans la majeure partie de son âge, à une trentaine de neuf ou quarante ans et ne sont pas arrivés à la période de vie commune et à laquelle, selon sa constitution, et le cours de la nature, il aurait pu atteindre. Les Juifs appellent une telle mort une découpe, c'est-à-dire par la main de Dieu, qui est avant qu'un homme ait cinquante ans. La version latine de Vulgate est "au milieu de mes jours"; Comme il était, selon la durée de vie commune, étant trio-cinq, et au plus quatre-vingts, Psaume 90:10:

J'irai aux portes de la tombe; et entrez-vous dans la maison nommée pour toutes les personnes vivant, qu'il a vu, était ouverte pour lui et prêt à le recevoir:

Je suis privé du résidu de mes jours; les trente ou quarante dernières années qu'il pourrait s'attendre à avoir vécu, selon le cours de la nature; Parmi ceux-ci, il était endeuillé, selon la peine de mort qu'il avait maintenant en lui; Et si les mots étaient rendus, "je suis visité avec plus de mes années F?" et donc le sens soit, quand j'étais craint que j'allais juste être coupé et être privé des jours et des années, j'aurais pu vivre et espérais que je devrais, à la gloire de Dieu, et le bien de mon sujets; Juste quand j'ai vu que c'était partout avec moi, j'ai eu une gracieuse visite ou un message de l'Éternel, m'assurant que quinze ans devraient être ajoutés à ma vie: et cela est donc mentionné comme un exemple singulier de bonneté divine, au milieu de de sa détresse; et à ce sens, le Targum accepte,.

"Parce qu'il se souvenait de moi pour de bon, une addition a été faite à mes années. ''.

F י תי יתר שנותי "Visitatus Sum, Eum Adhuc Superessent Anni", version Tigurine.

Continue après la publicité
Continue après la publicité