Il n'échouera pas, ... Pour vouloir de la force de passer par le travail de la rédemption: ou, "grandir" I et sombre, comme une lampe pour le pétrole, ou comme la mèche d'une bougie prête à sortir . D'où la version septuerie, "il brillera k"; dans la gloire de sa personne, comme le fils de Dieu; dans la plénitude de sa grâce, en tant que médiateur, qui ne manquera jamais; et dans les cœurs de son peuple par son esprit; et dans son évangile publié au monde:

ni être découragé; Au nombre, puissance et menaces de ses ennemis, il devait s'attaquer avec, le péché, le Satan, le monde et la mort: ou,.

ni être cassé l; avec le poids de tous les péchés de son peuple sur lui; et avec un sentiment de colère divine; et avec toute la punition due à eux, lui infligée, suffisamment pour avoir cassé le dos et les esprits des hommes et des anges; Mais il se leva sous la puissante charge et ne l'a pas enfui sous elle, mais a su suppteur avec un courage et une résolution d'esprit invincibles:

jusqu'à ce qu'il ait réglé le jugement sur la terre; pleinement satisfait à la justice de Dieu pour les péchés de son peuple et a effectué le travail de leur rachat dans la justice; Et puis il a envoyé et réglé son évangile dans le monde, proclamant la même chose; et corrigé un ensemble d'ordonnances gospel pour continuer le souvenir de celui-ci jusqu'à sa seconde venir. Maimonides M produit ce passage pour prouver que le Messie mourra, car on dit: "Il ne doit pas échouer - jusqu'à", c. Mais cela ne signifie pas qu'il devrait échouer après, mais qu'il devrait toujours continuer à toujours:

Et les îles attendent sa loi; sa doctrine ou son évangile, sa loi ou sa doctrine de la foi, en particulier celle de justification par sa justice, avec toutes les autres; Ces habitants des îles, ou des pays lointains, les Gentils, devraient être désireux d'entendre, d'embrasser facilement et de recevoir, et de faire confiance à Christ, en celles-ci. La version Septuagint est: "Et en son nom, les Gentils font confiance"; Et ainsi dans Matthieu 12:20.

Je יכהה, "non caligabit", Pagninus, Montanus. K αναλαμψει, Sept. L ירוצ, "NEC FRAUGETUR", Paguinus, Montanus. m Porta Mose, p. 160.

Continue après la publicité
Continue après la publicité