Ils ne travaillent pas en vain, .... comme ils le font, qui construisent des maisons et les ennemis viennent les éteindre et les habitent eux-mêmes; Ou qui plantent des vignobles, et sèment leurs champs et les étrangers viennent les dévorer; Ou ils sont frappés par un dynamitage et une moisissure:

ni soulever pour des problèmes; pour la mort, comme le targum; Ou pour une malédiction, comme la Septante: le temps est tendu, ils ne doivent pas engendrer et produire des enfants, qui mourront immédiatement par une certaine désempression ou une autre, ou être retirées par la famine, l'épée ou la peste, au grand chagrin et aux problèmes de leurs parents; Mais ceux-ci vivent et survivent à leurs parents, de sorte que leur mort ne vous aura jamais un problème:

car ils sont la graine de la bénédiction du Seigneur et leur progéniture avec eux; ou, "ils sont une graine, la bénédiction du Seigneur" I; Ou, "ils sont la graine bénie de Dieu", ou "le Seigneur", comme les versions septuerie, syriaque et arabe; ou, comme le targum,.

"Une graine que le Seigneur a béni; ''.

Une graine spirituelle de l'Église, une graine élevée pour servir le Seigneur, qu'il bénit avec des bénédictions temporelles et spirituelles; et leur progéniture également, étant fait une graine spirituelle par la grâce de Dieu et leur succédant dans l'église et marchent dans leurs marches.

I כי זרע ברוכי יהוה המה "Quia [Sunt] Semens, Benedicti Domini Ipsi"; quelle tension est la plus agréable aux accents.

Continue après la publicité
Continue après la publicité