Et ils viendront, ... Les armées égyptiennes et assyriennes, lorsque le Seigneur l'appelle dans sa providence et son temps est venu de les utiliser comme un fléau à son peuple:

et les reposera tous dans les vallées désolées: faites donc par la guerre; Cela se dit en allusion à des mouches et aux abeilles reposant sur des arbres et des fleurs; et signifie que ces armées, après des marches longues et fastidieuses, si toutes, sans être diminuées par la voie, entrent dans la terre de la Judée, remplissent toutes les places et y prennent leur demeure pendant un moment:

et dans les trous des rochers. Kimchi pense que l'ancienne expression conçoit des villes de Vallées et de ces villes fortifiées sur les rochers:

et sur tous les épines, et sur tous les buissons; en allusion aux mouches et aux abeilles. Kimchi interprète cela des villes et des villages non déposés. Le plat de tout le verset est,.

"Et ils vont tous venir et demeureront dans les rues des villes et dans les balises des rochers, et dans tous les déserts pleins de carex, et dans toutes les maisons de louange. ''.

Le sens est qu'ils devraient être dans toutes les villes, villes et villages, qu'ils soient fortifiés ou non, et dans toutes les maisons de haut et bas, riches et pauvres, dans des cottages et des palais; Il n'y aurait pas d'endroit libre d'eux, ni de ne pas s'échapper de leurs mains.

Continue après la publicité
Continue après la publicité