Et les sages-femmes ont dit à Pharaon, parce que les femmes hébreuses ne sont pas comme les femmes égyptiennes, ... pas si tendre, faible et faible, ni non aussi ignorante de la sage-femme et n'ayant pas besoin de l'aide des sages-femmes, comme les femmes égyptiennes:

car ils [sont] vivants; ou des sages-femmes elles-mêmes, comme Kimchi K dit que le mot signifie; et donc je Symmachus traduit les mots "car ils sont des sages-femmes"; ou sont habiles dans l'art de la sage-femme, comme l'interprète Jarchi; et donc la version latine de Vulgate est "car ils ont une connaissance de la sage-femme"; Et ainsi pourrait s'aider eux-mêmes; ou, "car ils sont comme des bêtes" M, comme des animaux qui n'ont pas besoin de ne pas avoir l'aide de leurs jeunes; Et ainsi, Jarchi observe que leurs rabbins ne l'expliquent pas, ils sont comme les bêtes du champ, qui n'ont pas besoin d'une sage-femme; Ou ils étaient si vivants, hale et forts, comme notre version, et d'autres, et leurs nourrissons aussi, à travers une bénédiction de Dieu plus que la bénédiction de Dieu sur eux à ce moment-là, qu'ils ont présenté des enfants dès qu'ils étaient au travail, avec des douleurs ou des problèmes rares, sans l'aide des autres: ni besoin de cela semble étrange, si ce qui est rapporté est vrai, de femmes à Illyrie, en Irlande, en Italie O et d'autres endroits P, où il est dit que les femmes iront de côté leur travail, ou de la table, et provoquer leur progéniture et retourner à nouveau dans leur entreprise ou leur repas; et surtout dans les pays orientaux et plus chauds, les femmes produisent généralement sans grande difficulté et sans l'utilisation d'une sage-femme Q:

et sont livrés aux sages-femmes qui leur sont livrées; Ce qui était sans doute vrai dans certains cas, mais pas dans tous, parce que c'est avant dire, ils ont sauvé les hommes des enfants vivants; Et si c'était le cas à tout moment, il n'y aurait eu aucune preuve et preuve de leur crainte de Dieu et obéirait à ses commandements, plutôt que le roi; et dans certains cas non seulement la force et la vivacité des femmes hébraïques, et leurs peurs aussi, occasionnées par les ordres du roi, susceptibles de hâter leurs naissances avant que les sages-femmes ne puissent leur atteindre; Et ils pourraient ne pas choisir de les envoyer, mais utilisez leur propre jugement et l'aide de leurs voisins, et à faire sans eux, sachant ce que les sages-femmes ont été chargés de faire.

K Sephher Shorash. חיה "Sie Alii", י יות הנה "Quia Obstetrics Ipsae", Pagninus, Montanus; donc la version syriaque. l μαιαι γαρ εισι, symmachus apud drusium. m dans T. Bab. Sotah, fol. 11. 1. Chronicon Mose, Fol. 2. 1. N vid wagneensil. Sotah, p. 249. Varro Gâtaker à IB. O Posidonius Apud Strabo. Géographique. l. 3. p. 114. p considère l'histoire de Harte de la vie de Gustavus adelphus, vol. 1. p. 233. Q Ludolph. Éthiopique. l. 1. c. 14.

Continue après la publicité
Continue après la publicité