Vous avez vécu de plaisir sur la terre, c'est dit à d'autres hommes riches; Pour tout ce qui est ici, dit qu'il ne faut pas comprendre les mêmes individus, mais certaines des choses d'une, et une partie d'une autre; Certains n'ont fait aucune utilité de leurs richesses, ni pour eux-mêmes, ni d'autres; Certains l'ont utilisés et employaient les pauvres, puis ne leur donneraient pas leur salaire; Et d'autres personnes vivaient une vie voluptueuse et luxueuse, se sont livrées dans des convoitises et des plaisirs charnels, et ont gratifié les sens en mangeant, en buvant, les jeux, et sont donc morts pendant qu'ils vivaient. La phrase suggère que leurs plaisirs n'étaient que de courte vie, mais pour une saison, même pendant qu'ils étaient sur la terre; Et cela ci-après, ils ne vivraient pas dans le plaisir:

et été voulu; à travers l'abondance et beaucoup de bonnes choses, leur délicieuse façon de vivre et la balançoire de plaisirs qu'ils ont prise; L'allusion concerne les bêtes engraissées, qui étant dans de bons pâturages, cultivent de la graisse et de la volonté:

Vous avez nourri vos cœurs comme dans une journée d'abattage, lorsque les bêtes ont été tuées pour des divertissements extraordinaires ou pour les festivals solennels et sacrifient les Juifs, quand ils vivaient plus délicieusement qu'à d'autres moments; Et puis le sens est que ces hommes riches ont été somptueusement tous les jours; Chaque jour était un festival avec eux; Ils se sont livrés en intempérance; Ils ont mangé et ont bu, pas simplement ce qui était nécessaire, et satisfaisant et applaudir à la nature, mais à l'excès, et gorgé, et se remplir de manière extravagante: la version syriaque, au lieu de "cœurs", lit "corps" et une Copier des lectures, "Votre chair": et la dernière phrase peut être rendue, comme dans la même version, "comme à" ou "pour la journée d'abattage"; Et ainsi de la version arabe, "Vous avez nourri vos cœurs, aussi engraissés pour la journée d'abattage": comme des bêtes qui sont engraissées pour être tuées, elles se préparaient-elles et s'accordaient-elles par leurs péchés de destruction.

Continue après la publicité
Continue après la publicité