Croyez-moi que je suis dans le Père et le Père en moi, ... prenez ma parole pour la vérité de cela; Vous pouvez vous assurer que rien n'est plus certain; Mais si vous ne croyez pas que je me dise, non plus, croyez-vous pour le bien des doctrines que je vous prêchées, qui ne vous prêchent que jamais d'un seul homme ne parlait et qui ont été livrés de manière à ce que, et avec une telle autorité, et avec une telle autorité, comme jamais été par l'homme. Certaines copies se lisent, à titre d'interrogatoire, et donc la version éthiopique; et la version latine de Vulgate se lit comme suit: "Croyez-vous pas?".

Ou bien croyez-moi pour le bien du travail: c'est-à-dire ses œuvres miraculeuses, telles que élevant les morts, nettoyant les lépreux, causant les sourds d'entendre et donner de la vue à l'aveugle; et qui étaient tels que non, mais une personne divine pourrait jamais se produire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité