Et quand il avait fait un fléau de petits cordons, c'est-à-dire Jésus, alors que la version PERSIC l'exprime. Ce fléau pourrait être fait de l'un des longerons découpés des peaux de bêtes tuées en sacrifice; ou des cordes, avec lesquels les propriétaires du bétail leur avaient amené à cet endroit; ou avec lequel ils les avaient attachés dessus. Et il semble être fait et utilisé, pas tellement de force et de terreur, quant à l'intime, que ces personnes, les violateurs du lieu saint, méritaient le fléau de la colère divine et de la punition; ainsi que de montrer le pouvoir miraculeux du Christ dans la conduite d'un tel nombre d'hommes devant lui, avec une arme si petite et insignifiante; pour la phrase est diminutive. La raison donnée par le Dr Lightfoot, et d'autres, pourquoi le Christ a utilisé un fouet, un fléau, plutôt que d'un personnel, c'est parce qu'il était contraire à un canon juif d pour aller dans la montagne de la maison ou le temple, avec un personnel dans la main; Et pourtant, l'homme de la montagne de la maison, ou le maître de celui-ci, qui allait à propos de chaque quartier avec des flambeaux qui brûlent devant lui, s'il trouvait un lévite endormi dans sa garde E, l'a frappé בקקקו, avec son personnel, et avait le pouvoir de brûler ses vêtements.

Il les a tous conduits tout hors du temple; C'est-à-dire qu'il a conduit "les hommes", comme la vérifie la version PERSIC; les marchands, les vendeurs de bœufs, de moutons et de colombes, et les changeurs d'argent: "Et les moutons et les bœufs" de même; La version PERSIC ajoute, "Colombes"; Mais ceux-ci sont après mentionné:

et versé l'argent des changeurs; hors des tables, ou hors des boîtes, ou des plats, des tiroirs ou des sacs à main, dans lequel il a été mis:

et renversé les tables; auquel ils se sont assis et sur lesquels ils ont raconté leur argent.

d mal. Beracot, c. 9. Sect. 5. E Mis. Middot, c. 1. Sect. 2.

Continue après la publicité
Continue après la publicité