Et les gens à qui ils prophétisent, c'est-à-dire tel d'avoir donné crédit à leurs prophéties:

doit être lancé dans les rues de Jérusalem, à cause de la famine et de l'épée; Ils meurent de la famine et de l'épée, leurs carcasses devraient être sorties de leurs maisons dans les rues ouvertes et il y a un peu malade, comme une punition pour crier les paroles du Seigneur, et donnant attention aux mensonges des faux prophètes :

et ils n'en auront aucun pour les enterrer; soit à travers le manque de capacité de corps ou de substance, soit à travers le manque d'affection; Ou plutôt à travers le besoin de personnes de le faire pour eux, toutes leurs relations étant coupées avec elles, comme suit:

eux, leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles; ou plutôt, "ils" n ", leurs femmes, leurs fils et leurs filles"; Celles-ci mourront par la famine et l'épée et doivent être lancées dans les rues de Jérusalem; Pour qu'ils et leurs proches, tous mourants, il n'y aurait pas d'enterrer les uns des autres; Et que tout devrait souffrir de ces calamités n'était que juste et juste, puisque tous étaient coupables de l'idolâtrie et de mépriser les prophètes et d'écouter les faux; Voir Jérémie 7:18:

car je verrai leur méchanceté sur eux; ou, "leur mal sur eux" o; pas le mal du péché, mais le mal de la punition; Le sens est que cela les punirait abondamment pour leurs péchés et, comme ils méritaient, mais ne dépassant pas les limites de la justice: la phrase dénote que leur méchanceté était super; Et que proportionnellement cela, les flacons de sa colère seraient versés dessus.

n המה "Demande Ipsi", Pagninus, Montanus, Schmidt. o רעםם "Suum Malum", Vatable, Pagninus, Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité