Donc, je t'appelle hors de cette terre, ... par la force, et contre leurs testaments, qu'elles soient ou non, et avec l'horreur et le mépris: il faut comprendre leur captivité, ce qui n'était qu'une punition juste pour les péchés ci-dessus; car depuis qu'ils avaient rejeté le Seigneur et son culte, c'était mais seulement qu'ils devraient être jetés par lui et jeté de leur terre, qu'ils ont tenu leur obéissance à lui:

dans une terre que vous savez non pas, ni vous ni vos pères; un pays étranger, à une grande distance d'eux; avec lequel ils n'avaient aucune alliance, correspondance ou commerce; et où ils n'avaient aucun ami à converser avec ou à leur montrer aucun respect; et dont ils ont compris la langue; Tout ce qui était une aggravation de leur captivité:

Et il y a servir d'autres dieux jour et nuit; Devrait avoir leur maillot d'idolâtrie, même à la narration; Et ce qu'ils avaient fait volontiers dans leur propre terre, à la suite de l'imagination de leurs propres cœurs maléfiques, ils devraient maintenant être forcés de; Et ce qu'ils ont fait pour leur propre plaisir et à certains moments, quand ils ont pensé qu'elles pensaient, ils devraient maintenant être obligés d'assister ce soir et un jour. Le Targum est: "Et il servira des personnes qui adorent des idoles jour et nuit"; que comme ils avaient servi des idoles, ils devraient maintenant servir le peuple, les adorateurs de ces idoles; Le premier était leur péché, ce dernier leur punition:

où je ne vous montrerai pas la faveur; ou, "ne vous donne pas la grâce" B; La faveur et la miséricorde de Dieu servent à soutenir des personnes en détresse; Mais à être refusé, celles-ci est une aggravation de cela et doit avoir besoin de rendre la captivité de ces personnes les plus affligantes. Certains comprennent que cela du Seigneur ne souffre pas de leurs ennemis de leur montrer une faveur ou une miséricorde; alors kimchi,.

"L'ennemi n'aura pas de pitié de toi, mais faites-vous servir avec une rigueur; ''.

et dans le même but le Targum, les reliant avec les gens, les adorateurs d'idoles et les paraphrasant ainsi,.

"Qui ne sera pas miséricordieux envers toi; ''.

et ainsi les versions septuerie et arabe, "qui ne vous donnera pas la miséricorde"; ou "repos", comme la latin de Vulgate. Les Juifs C interprément ceci du Messie, dont le nom, disent-ils, est Chaninah, le mot ici utilisé, que le Seigneur ne leur donnerait pas où ils étaient.

b אאןן כםכם כםנינה "Non Dabo Vobis Gratiam", Cocceius, Schmidt; "Non Dedero Vobis Gratiam", Junius Tremellius, piscator. c t. bab sanhédrin, fol. 98. 2. ECHA RABBATI, FOL. 50. 2.

Continue après la publicité
Continue après la publicité