Et je vais leur donner un coeur de me connaître, que je [suis] le Seigneur, ... Dieu, gracieux et miséricordieux, lent à la colère, abondant dans la bonté et la vérité, l'iniquité, la transgression et le péché; la Jéhovah immuable; les éternels que je suis; une alliance qui garde Dieu; fidèle et fidèle à ses promesses; capable et prêt à les exécuter; et fait toutes choses bien et sagement; et était leur Seigneur et Dieu. Cette connaissance conçoit non la première connaissance du Seigneur, mais une augmentation de celui-ci; et pas la connaissance de la tête, mais la connaissance du cœur; Une connaissance de Dieu, rejoint l'amour et l'affection de lui, une estime élevée et l'approbation de lui; et y compris la communion avec lui et une profession ouverte et une reconnaissance de lui: et c'est une connaissance appropriée également; un le sachant pour eux-mêmes et comme leur propre; Et une telle connaissance ou coeur de savoir que le Seigneur est un pure don de son et sans lequel aucun ne peut l'avoir: et on peut observer que dans la captivité, cela leur a été donné; Les afflictions étaient les moyens; et heureux c'est quand les hommes viennent à avoir une connaissance de Dieu et d'être mieux familiaris avec lui,.

Psaume 92:12;

Et ils seront mon peuple et je serai leur Dieu; C'est-à-dire qu'il apparaît qu'ils sont si, par les bénédictions susmentionnées de la grâce et de la bonté les accordaient; Le Seigneur les possède par la présente pour son peuple, et ils viennent de savoir qu'il est leur Dieu:

pour, ou "quand" e.

Ils me reviendront avec tout leur coeur; affectueusement, sincèrement et peu sentant. Il suppose qu'ils avaient revêtu de Dieu, de ses voies et de cultes; Mais maintenant devraient reviendrer par la sincère repentance à lui et à son culte et à l'obéissance à ses commandes; donc le targum,.

"Car ils reviendront dans mon culte avec tout leur cœur; ''.

Tout cela aura une réalisation entière dans la dernière journée, lorsque les Juifs seront convertis et se tournent vers le Seigneur, et le craignent et sa bonté.

e י ישבו אלי "Quum Reversi Fuerint Ad moi", Junius Tremellius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité