Et le Seigneur dit à Josué, ne craignez pas à cause d'eux, de leur nombre, de leurs cavaliers et de leurs chariots scythés; Ce qui pourrait au début de l'audience d'une occasion de peur et de craindre. Et selon Josephus F, la multitude d'entre elles terrifiait à la fois Josué et les Israélites; et par conséquent, le Seigneur est apparu et lui a parlé pour ses encouragements: cependant, ce qui était dit, c'était pour le bien des Israélites, et d'animer ceux qui pourraient être découragés, plutôt que pour le bien de Josué, qui était d'un esprit audacieux et courageux . Que cela lui soit dit à Gilgal et hors du tabernacle là-bas, rapidement après que les nouvelles de la combinaison des rois lui ontient apportées, ou si lorsqu'il est sur sa marche vers eux, est incertain:

Pour demain à peu près à ce moment-là, je les livrerai à tuer avant Israël; Comme beaucoup l'étaient, et d'autres blessés et mis en vol, comme le montre le mot, de manière à être aussi bon que mort. Si Gilgal était de vingt-deux milles des eaux de merom, comme le dit Bunting, et en supposant que cela lui soit dit avant de partir, il doit voyager toute la nuit pour y arriver le lendemain; Et si c'était à soixantaines milles, comme certains disent que cela doit lui dire quand lors de sa marche et au cours d'une journée de mars de l'ennemi; Pour Josephus, dit H C'était le cinquième jour où il les a trouvées et tomba sur eux:

Tu sauteras leurs chevaux; Couper leurs nerfs sous leurs jambons ou les harmoniser, afin qu'ils puissent être inutiles ci-après; car les rois d'Israël ne devaient pas multiplier les chevaux; et Joshua, en tant que directeur chef, n'était pas un avantage d'eux par leur tombant dans ses mains:

et brûler leurs chars avec le feu; Cela pourrait ne pas être utilisé par les Israélites, qui pourrait être tenté de mettre leur confiance en eux, comme beaucoup le faisait.

f Antiqu. l. 5. c. 1. Sect. 18. G voyages, p. 96. H UT Supra. (Antiquaire. L. 5. c. 1. Sect. 18.).

Continue après la publicité
Continue après la publicité