Et le prêtre prendra [quelques] du journal du pétrole, ... avec sa main droite, comme le tags de Jonathan ajoute:

et verser [it] dans la paume de sa main gauche: mais dans le texte original, c'est «Verser dans la paume de la main gauche du prêtre»: et c'est une question, qu'il s'agisse d'un autre prêtre; Selon Aben Ezra, l'huile devait être versée dans la main du prêtre qui nettoyait le lépreux et lequel pense, est clair de ce qui suit; Mais Gersom pense qu'il est préférable de le comprendre d'un autre prêtre, car il n'est pas dit dans sa propre main, mais dans la main du prêtre; Et le Misnah U est clair pour cela, il (le prêtre) prend le journal du pétrole et la verse dans la paume de son camarade (prêtre), mais s'il le verse dans son propre palmier, il suffit.

u ib. secte. 10. tellement maïmon. Mechosre CAPHARAH, UT Supra, (c. 4. Sect. 2.) Bartenora, in Mis. Négamer, ib.

Continue après la publicité
Continue après la publicité