Et s'il ne soit pas racheté dans ces [années], ... Le Targum de Jonathan fournit le texte comme nous le faisons, dans l'une des années de la période de sa vente à l'année du jubilé; Aben Ezra l'interprète donc dans les années qui restent au jubilé; Mais il observe qu'il y en a d'autres qui disent, par les moyens de ceux mentionnés ci-dessus, c'est-à-dire par les plus proches de Kin, ou par lui-même; Pour le mot "ans" ne figure pas dans le texte, qui peut être fourni, soit avec des "années" ou "relations"; et ainsi la vulgate latin, la Septuagint et les versions orientales se lisent, "par ces" moyens, choses ou personnes:

Ensuite, il va sortir l'année du jubilé: sortir de la maison et le service de celui qui l'a acheté, il sortira librement et librement, sans rien ne rien payer pour sa liberté, après avoir servi à plein temps qu'il a été acheté:

[les deux] lui et ses enfants avec lui; Et sa femme aussi, s'il en avait eu, qui, qui, était compris en lui-même et qui, à la fois femme et enfants, son maître était obligé de maintenir pendant sa servitude.

Continue après la publicité
Continue après la publicité