Et ils ont tous un consentement commencent à faire une excuse, ... ou, "ils tous ensemble", comme la version latine de Vulgate, "," en une "ou" à la fois ": dans Jérémie 10:8 rendu "tout à fait"; Et ainsi la version éthiopique, qui ajoute, "avec une seule voix": mais leurs mots et leurs langues n'étaient pas les mêmes: leurs excuses sont exprimées différemment. Certains rendant απο μιας, "d'une heure": ou l'heure SelfSame; immédiatement, directement, dès que possible, ils ont commencé à encadrer des excuses; Ils ont à la fois convenu, comme par consentement commun, s'excuser de venir.

Le premier dit à lui, j'ai acheté un morceau de terre ou un champ, et je dois avoir besoin d'aller et le voir: il aurait dû l'avoir vu avant qu'il ne l'a acheté; Et cependant, c'était un moment très inapproprié, le soir, à la hauteur du temps, comme c'était pour aller voir un morceau de terre; et au moins cela aurait pu être retiré jusqu'au lendemain matin; de sorte que c'était une simple excuse en effet.

Je me prie de me faire excuser: venant au souper: ils étaient les principaux hommes parmi les Juifs, les pharisiens et les dirigeants parmi les gens; qui étaient riches et convoitibles, des hommes mondains; rechercher leur propre avantage mondialement que leur bien-être spirituel et éternel, ou l'intérêt de Dieu et de la religion.

Continue après la publicité
Continue après la publicité