Et le scribe lui dit, ... Cette réponse du scribe n'est pas liée par Matthew:

Eh bien, maître, tu as dit la vérité: qu'est-ce que tu as dit est la vérité et tu l'as exprimé de la manière la plus belle: le scribe a été charmé de sa réponse et ne pouvait pas s'abstenir de parler en la recommandation, et même avant le La multitude, et celles de sa propre secte: c'était un cas rare et peu commun; il n'était pas habituel avec les scribes et les pharisiens, quelles que soient les condamnations qui ont été posées sous, que ce soit par les miracles ou les discours de Christ, de posséder n'importe quoi ou de faire des concessions en sa faveur, soit de parler dans ses louanges: mais cet homme non seulement le félicite, mais donne des raisons à cela et confirme la doctrine qu'il enseignait dans ses propres mots;

Car il y a un seul Dieu et il n'y en a aucun autre mais lui. Les versions syriaciques, perses et éthiopiques, laissent sortir le mot «dieu»; Mais c'est dans les copies grecques et retenu à juste titre dans d'autres versions: car le sens est qu'il y a un seul dieu et mais un; et qui est parfaitement agréable à la doctrine chrétienne, d'une trinité de personnes dans la divinité; Pour bien que le père soit Dieu, le fils est Dieu et le Saint-Esprit est Dieu, mais il n'y a pas trois dieux, mais un seul Dieu. Nous ne sommes pas non plus d'imaginer que cet homme a dit ou pensait toute chose au contraire, ou si j'avais eu dans son esprit s'opposer à la doctrine de la Trinité; Ce qui, bien que plus clairement révélé dans le Nouveau Testament, n'était pas inconnu des Juifs anciens et pourrait être appris des écrits de l'Ancien Testament: mais il a dit qu'il a dit, en opposition aux nombreux idoles et aux divinités fictives des Gentils; Et s'il dépareille de la langue hébraïque, comme il est probable qu'il l'a fait, il doit y avoir une belle "paranomasie" dans ses mots; "Car il y a", ",", Achad, un dieu; et il n'y en a pas ", ר," Achar, d'autres mais il ": et il est observé par un écrivain juif, que la raison pour laquelle la dernière lettre de, אחד , "un", est plus grand que le reste, comme auparavant observé, dans Marc 12:29 est qu'il n'ya peut-être pas d'erreur de ר, car il se ressemble beaucoup; Et si vous embêtez, le mot signifierait "un autre", et non "One": mais cela est fait, de peur qu'un homme ne se trompe et adore "un autre", et non le "un" de "un".

Y Baal Hatturim, IB.

Continue après la publicité
Continue après la publicité