Et Jésus leur dit, à cause de votre incrédulité, .... Les versions arabes et éthiopiques se lirent, "à cause de ta petite foi", ou "la petite taille de ta foi"; Et ainsi un manuscrit grecque; et qui est ce qui est sans doute signifié par leur incroyance; Car ils n'étaient pas totalement responsables de la foi, mais leur foi était très faible et leur incroyance très grande. Christ dit, non pas à cause de l'incrédulité du parent de l'enfant et de ceux qui étaient avec lui, bien que cela était également une raison; Mais à cause de leur incrédulité, être disposé à les convaincre de leur incrédulité, car il avait fait le père de l'enfant, qui l'avait avoué et désiré cela pourrait être retiré de lui: mais ils ne devraient penser qu'ils avaient perdu leur pouvoir de faire des miracles, le Christ ajoute;

Pour vérité, je vous dis à vous, si vous avez la foi comme un grain de graines de moutarde; Ce qui était une très petite graine, la moindre de toutes les graines et est utilisée très souvent de manière proverbiale par les Juifs, de signifier quelque chose d'une petite quantité ou de poids B, et est parfois utilisé de la foi, comme ici; Donc, parlant de la congrégation d'Edom, qui signifie chrétiens, ils disent,.

"Ils n'ont pas אמונה ככו גרעין של חרדל," la foi comme un grain de graines de moutarde ". '' '.

Et il est utilisé comme un sens dans d'autres pays de l'Est; et par Mahomet dans son alcoran D, qui dit,.

"Nous nommerons juste des soldes dans la journée de la résurrection, aucune âme ne sera ni blessée du tout, bien que le mérite ou la culpabilité d'une action soit du poids de" grain de graines de moutarde ". ''.

De sorte qu'il n'a aucune référence à la qualité de la graine de moutarde, étant chaude et acrimonieuse; qui a conduit des interprètes faux, de comparer la foi à la foi, pour sa vivacité et sa fervence: lorsque notre Seigneur signifie seulement que si ses apôtres avaient toujours une certaine foi dans l'exercice, ce qui pourrait être comparé à sa petite taille à ce moindre des graines, un tel effet que celui-ci après les mentions suivrait; et qui doit donc être compris, non de foi historique, par lequel les hommes assentiment à tout ce qui est dans la Bible comme vrai; ni une foi spéciale et spirituelle, par quelles âmes croient en Christ, comme leur sauveur et leur rédempteur; Pour aucun de ces aucunes ne peuvent que les choses suivantes ne peuvent être en commun; Mais d'une foi des miracles, particuliers à certaines personnes dans les premières fois, pour certaines raisons; ce qui a déjà été aussi petit, car les apôtres qui parlaient ici pourraient dire, comme le recommande Christ,.

vous direz à cette montagne; le pointant peut-être qu'il était juste descendre, ce qui pourrait être en vue de la maison où il était,.

Enlevez donc à la place là-bas et il doit enlever: ce qui signifie que cela ne serait pas normalement ou jamais fait dans un sens littéral par les apôtres, qu'ils devraient enlever les montagnes; Mais qu'ils devraient être capables de faire des choses tout aussi difficiles et, comme apparemment impossible, s'ils avaient mais la foi, quand la gloire de Dieu et le bien des hommes l'ont obligé. Pour que cela ne suive pas, parce que les apôtres ne l'ont pas fait dans un sens littéral, ils ne pouvaient donc pas, comme le juif de manière insultante de l'E; Comme il était signifié qu'ils devraient, et d'ailleurs, les choses aussi grandes que cela et qui est le sens des mots. Donc, l'apôtre exprime la foi des miracles, en "Supprimer des montagnes", 1 Corinthiens 13: 2 I.e. En faisant des choses qui sont difficiles, semblent impossibles à faire: pourquoi le Christ ajoute-t-il,.

Et rien ne vous sera impossible; vous ne serez pas seulement en mesure d'effectuer une action aussi merveilleuse que cela, étiez-le nécessaire, mais tout, et tout le reste, qui fera la gloire de Dieu, l'élargissement de mon royaume et de mon intérêt, la confirmation de la vérité et la bon de l'humanité.

b t. bab. Beracot, fol. 3L. 1. Megilla, fol. 28. 2. Nidda, Fol. 66. 1. Maimon. lsure biah, c. 11. Sect. 4. Maacolot Asuot, c. 2. Sect. 21. c. 14. Sect. 8. Tumaot Okelim, c. 4. Sect. 2. 7. 6. 6 VET. Nizzachon, p. 148. D C. 21. p. 268. c. 31. p. 336. Ed. Vente. e vétérinaire. Nizzachon, p. 237.

Continue après la publicité
Continue après la publicité