Et quand ils étaient venus à Capernaum, ... appelé la ville de Christ, Matthieu 9: 1 Où il habitait quelque temps Matthieu 4:13 et Peter avait une maison, Matthieu 8:14 "Ils ont reçu de l'argent hommage", ou "Didrachms"; Dans la langue talmudique, ce serait ובין הקקקקים i, "ils rassemblent les shekels": car pas les publicains, ni les cueilleurs fiscaux romains sont signifiés; Il n'était pas non plus de comprendre un tel hommage: il y avait un hommage qui a été payé à César, par les Juifs; Voir Matthieu 22:17 Mais cela est exprimé par un autre mot et a été payé dans d'autres fonds, dans l'argent romain, qui porte l'image et la superscription de Caesar; et a été exigée d'eux, qu'il s'agisse ou non: mais cela conçoit la collection de la moitié Shekel, payée annuellement payée pour le service du temple: l'original de cette coutume, était un ordre du Seigneur à Moïse, sur la numérotation des gens ; que tout le monde aurait vingt ans et plus, devrait donner une demi-shekel comme de l'argent d'expiation, ou comme une rançon pour son âme; qui devait être éliminé pour le service du tabernacle, Exode 30:12. Cela ne semble pas avoir été conçu pour une loi perpétuelle ou d'être payé chaque année; Ni même chaque fois que le nombre de personnes a été pris, mais seulement pour ce moment actuel: à l'époque de Joash King de Juda, une collection a été fixée à pied pour la réparation du temple; et la collecte de Moïse dans le désert, a été exhortée comme un argument et par exemple; aucune mention n'est faite de la moitié Shekel, ni une somme d'argent fixe qu'ils ne devraient payer; Mais, selon le compte, c'était entièrement libre et volontaire. À l'époque de Néhémie, il y avait une charge annuelle de la "troisième" partie d'une "shekel", pour le service du temple; Mais cela n'a pas été fait en vertu d'une ordonnance divine, ou de toute loi de Moïse, avec laquelle elle n'est pas d'accord; Mais par une ordonnance, les Juifs ont ensuite fait pour eux-mêmes comme leur nécessité. Aben Ezra K dit en effet que c'était un ajout à la moitié Shekel. Maintenant, en termes de temps, de ces cas et des exemples, il est devenu une chose fixe, que chaque année une demi-shekel devrait être payée par chaque Israélite, à l'exception des femmes, des enfants et des domestiques, en vue de la défrayante des charges nécessaires du service Temple, et cela a obtenu le temps de Christ. Il y a tout un tractus dans le juif Misna, appelé Shekalim; dans lequel un compte est donné des personnes qui sont obligées de payer cet argent, l'heure et la manière de la collecter, et de ce qu'on utilise, il est mis en place jusqu'à la période de Titus Vespasian, qui, comme Josephus le dit, , a jeté une taxe de deux drachmes, la même chose avec la moitié Shekel, sur les Juifs; et ordonné qu'il soit amené annuel dans le Capitole à Rome, comme il avait été payé dans le temple à Jérusalem. Nous n'avons pas besoin de ne pas vous demander que nous entendons des récepteurs de la moitié Shekel à Capernaum; Depuis une fois par an, sur le «quinzième» du mois Adar, des tables ont été placées et des collectionneurs se sont assis dans chaque ville de Judée, comme ils l'avaient fait sur le «vingt cinquième» du même mois, dans le sanctuaire m. La valeur de la moitié Shekel était de «quinze pence» de notre argent. La version syriaque rend le mot ici utilisé, "Deux Zuzim de l'argent de la tête": maintenant un "Zuz" avec les Juifs, répondit à un sou romain, dont quatre ont fait une "shekel" n; de sorte que deux d'entre eux étaient la valeur d'une demi "shekel"; Il convient davantage d'être observé que les shekels de Judée étaient autant de la valeur de ceux de Galilée, où le Christ était maintenant: cinq "shekels" en Judée, passaient dix en Galilée, et donc dix pour vingt ans. Les récepteurs de cet argent.

est venu à Peter; ne pas se soucier d'aller au Christ lui-même; Mais observer Peter un homme avancé et actif parmi ses disciples, ils lui ont demandé; Ou plutôt, parce qu'il avait une maison à cet endroit, à laquelle Christ pourrait être:

Et dit, Doth Not Ton maître paie-t-il un hommage? ou le "Didrachms", la moitié "Shekel" de l'argent. Si c'était l'hommage romain, la raison d'une telle question aurait peut-être été de l'être à l'aise et de savoir s'il faisait le même esprit avec Judas, de Galilée, qui a refusé de rendre hommage à César; ou parce qu'ils ne pouvaient pas dire s'il a été considéré comme un habitant ou un citoyen de cette ville; Pour, selon les Canons juifs, un homme doit avoir douze mois dans une place, avant qu'il ne soit passible d'hommage et d'impôt; ou parce qu'ils pourraient le soupçonner d'être exemptés, en tant que médecin ou enseignant pour les médecins juifs, les hommes sages et les érudits, ont été libérés de tous les hommages et taxes q même de "l'argent de la tête", la version syriaque mentionne ici; et qui était une taxe civile payée à Kings R; À quel sens que la version semble incline: la règle concernant des hommes ou des érudits sages, est-ce que cela.

"Ils ne les recueillent pas pour la construction d'un mur ou la création de portes, ni pour la location de gardiens, ainsi que des choses comme des choses; ni pour le Trésor du roi; et ne les obligeaient pas à donner hommage, que ce soit fixé sur citoyens, ou s'il est réparé sur chaque homme. ''.

Mais ce n'était pas la taxe romaine, ni l'hommage, sur un compte civil, mais la moitié Shekel pour le service religieux: et il peut sembler étrange qu'une telle question soit posée; et surtout que cela est une règle avec eux, que.

"Tous sont tenus de donner la demi-shekel, les prêtres, les lévites et les Israélites; et les étrangers, les prosélytes et les serviteurs, qui sont libérés; mais pas des femmes, ni des serviteurs, ni des enfants; cependant, ils l'ont reçu, ils l'ont reçu d'eux.''.

Mais un canon suivant vous explique-tu et comptez cela: le quinzième.

"(C'est-à-dire du mois adar,) Les collectionneurs sont assis dans toutes les provinces ou toutes les villes, (c'est-à-dire dans les pays).

ובעין בנחת, "et demander légèrement à tout le monde": celui qui leur donne, ils le reçoivent; et il qui ne donne pas, יןן.

ין כופין אותו, "Ils ne l'obligent pas à donner": sur les cinq et vingtimes, ils sont assis dans le sanctuaire de collectionner et de parvenir à l'autre, ils l'invitent à ne pas donner, jusqu'à ce qu'il ne donne pas; Et tout le monde qui ne donnera pas, ils prennent des pions de lui. ''.

Selon cela, il y avait une utilisation différente de personnes, à des moments différents et des endroits: notre Seigneur étant en Galilée à Capernaum, a été traité de cette manière.

je maimon. Hilch. Shekalim, c. 2. Sect. 4. K à Neh. X. 32. L de Bello Jud. l. 7. c. 20. M a mal. Shekalim, c. 1. Sect. 3. Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. Sect. 9. N T. BAB. Kiddushin, fol. 11. 2. Vid. Targum Kimchi dans 1 Sam. ix. 3. Maimon. dans mal. Shekalim, c. 2. 4. Hilch. Shekalim, c. 1. Sect. 3. O Mis. Trumot, c. 10. Sect. 8. Cetubot, c. 5. Sect. 9. T. BAB. Cetubot, fol. 59. 1. P T. Hieros. Bava Bathra, Fol. 12. 4. T. BAB. Bava Bathra, Fol. 8. 1. Q Maimon. Bartenora à Pirke Abot, c. 4. Sect. 5. r brillant. dans T. bab. Cetubot, fol. 100. 2. Nedarim, Fol. 62. 2. Bava Metzia, Fol. 73. 2. S Maïmon Talmud Tora, c. 6. 10. T IB. Hilch. Shekalim, c. 1. Sect. 7. U IB. secte. 9.

Continue après la publicité
Continue après la publicité