Dire, les scribes et les pharisiens, .... La version PERSIC ajoute, les prêtres: mais Christ ne parle pas ici du Sanhedrim ou du grand conseil de la nation et de leur pouvoir législatif; Mais de ceux qui étaient les enseignants du peuple et les interprètes de la loi; et de ceux qui, bien qu'ils corrompaient la Parole avec leurs brillants et leurs traditions, mais ont conservé une certaine vérité, et du moins plus près de la vérité, que les Sadducées; qui sont donc omises et seulement des scribes et des pharisiens mentionnés, qui ont donné le sens littéral et traditionnel des Écritures; dont il dit, ils.

Asseyez-vous au siège de Moïse: non pas qu'ils étaient ses successeurs de son bureau en tant que législateur et médiateur; Bien que la version PERSIC le lit, "Asseyez-vous à la place et à la présidence de Moïse"; Mais ils lisent sa loi et l'ont expliqué à la population: ce post et cet endroit, comme ils ont encore conservé au bureau, et devaient continuer; Et les gens devaient les considérer dans la mesure où ils ont parlé avec la loi, jusqu'à ce qu'il ait réalisé pleinement en Christ. L'allusion n'est pas envers les présidents dans lesquels Sanhedrim s'est assis dans l'essai et la détermination des causes, mais à ceux desquels les médecins étaient assis quand ils exposaient la loi; car ils se sont levés quand ils se sont levés lorsqu'ils lisaient la loi ou les prophètes, ils se sont assis quand ils se sont prêchés: cette coutume de la synagogue a été observée par notre Seigneur; Voir Luc 4:16.

Continue après la publicité
Continue après la publicité