Et celles-ci s'éloigneront dans une punition éternelle, ... Leurs excuses ne seront pas considérées, leurs moyens seront en vains, leurs prétentions à s'intéresseront à Christ et à lui aimer seront mis de côté; La peine restera irrévocable et il n'y aura aucun recours, car il n'existe aucun tribunal supérieur pour apporter la cause auparavant; jugement ayant passé, l'exécution de celui-ci suit immédiatement: ces chèvres, ou des professeurs formels, sont obligés, qu'il s'agisse ou non de quitter la présence de Christ; Les anges seront condamnés à prendre et à les jeter dans des combustibles éternels; Ils seront conduits par eux dans l'enfer, l'endroit nommé pour eux; où ils subiront une "punition éternelle", alors que les Juifs p expressent aussi; et cela à la fois dans l'âme et le corps, comme le juste désert de péché; Ce qui a été commis contre un Dieu infini, ne peut être satisfait par une créature finie; qui doit donc jamais supporter la punition de cela, car sa pollution et sa culpabilité resteront toujours:

mais les justes dans la vie éternelle; Tels sont justifiés par la justice du Christ et qui, bien qu'ils aient fait des œuvres de justice sous l'influence, et par l'aide de la grâce de Dieu, mais n'ont pas dépendu d'eux, mais sur Christ, pour la vie et le salut: Celles-ci vont au ciel, l'endroit nommé pour eux, pour profiter de cette vie éternelle dans l'âme et le corps, qui est le cadeau gratuit de Dieu, à travers le Christ; et sera une vie exempte de tous les chagrins du présent; une vie de la sainteté et des connaissances parfaites, et un plaisir inconcevable; une vie de vision de Dieu et la communion avec lui et qui continuera à jamais; Et qui vérifie l'éternité de la punition des méchants: car le bonheur des justes sera éternel, la punition des méchants sera aussi aussi; Car aucune raison ne peut être donnée pourquoi le mot qui est identique dans les deux clauses, doit être pris dans celui pour un temps limité et dans l'autre pour une durée éternelle. Les Juifs ont un dicton qui convient avec cette dernière clause: "Le monde à venir n'est pas fait mais pour les justes".

P CAPHTOR, FOL. 113. 1. Shalshelet Hakabala, Fol. 71. 1. Q T. BAB. Yebamot, fol, 47. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité