Car ils vont manger et ne pas avoir assez, ... à savoir les prêtres; Pour d'entre eux, les mots sont poursuivis, qui a mangé des sacrifices du peuple et de fêtes réalisées en l'honneur des idoles; Et pourtant, soit ce qu'ils mangé ne les satisferaient pas ni ne les nourrissent pas, sinon leurs appétits étaient toujours gourmands après plus de même nature: ou cela peut respecter une famine, soit au siège de Samarie, soit dans leur captivité; quand ceux qui avaient vécu si voluptueusement devraient avoir si peu à manger, qu'il ne faut pas les satisfaire: ou cependant, comme d'autres, ils mangent à l'honneur de leurs idoles, s'attendant à être béni avec beaucoup d'entre eux, ils ne l'auront pas :

ils commettront leur whoredom et ne doivent pas augmenter; c'est-à-dire leur progéniture; Ils ne doivent pas engendrer d'enfants, donc le targum, Jarchi et Kimchi; ou les enfants qu'ils gèrent doivent mourir rapidement; Oui, bien qu'ils commettent leur rôle dans le temple de l'idole avec ce point de vue, où les femmes se sont prostituées à cet effet:

parce qu'ils ont laissé prendre garde devant le Seigneur; à sa parole et à son culte, et les ordonnances, qu'elles avaient autrefois de l'égard, mais ont maintenant abandonné: ou, "le Seigneur qu'ils ont abandonné", ou "laissé pour observer" y; ses voies, sa parole et son culte. R. Saadiah en relie cela avec les mots suivants, ils ont abandonné le Seigneur d'observer la fornication et le vin; mais à tort.

Yת יהוה זזזזזו לשמר "Jéhovam Desierunt Observare", Junius Tremellius, Piscator, Rivétus, Liveleus "Ad Observandum", Schmidt; "reliquérant observer", cocceius; "Desereut Observare", donc certains à Vatallus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité