Celui qui retire le maïs, le peuple le maudira, .... Cela remonte à un meilleur prix, dans l'espoir d'un meilleur marché; et ne le saisit pas et l'expose à la vente, quand il y en a une pénurie; Donc, la targum ajoute, "dans la famine"; ou, "dans le détroit", comme la version syriaque; En une période de détresse, la famine: cela apportera la malédiction des pauvres sur lui, qui imprègnent les choses les plus affreuses sur lui et sa famille. Jarchi l'interprète de la loi et de retenir l'enseignement de celui-ci; Mais cela peut être mieux appliqué à l'Évangile et la retenue de la ministration de cela, et donc causant une famine, non de pain et d'eau, mais d'entendre la parole du Seigneur; Ce qui est fait par les papistes, en interdisant aux ministres de l'Évangile prêchant le mot; interdire aux gens de le lire dans leur propre langue; le verrouiller d'eux dans une langue qu'ils comprennent non; Et ainsi affamer les âmes des hommes, qui leur apporte une malédiction;

Mais la bénédiction [doit être] sur la tête de lui qui la vendent; à un prix modéré, afin que les pauvres puissent venir à ce sujet; telle aura leur bénédiction; Ils leur souhaiteront tout le bonheur et leur famille, ici et ci-après. Ou, "cela rompt" d il; le sépare du tas, les enfreint et le broye dans la farine, puis la vend: ou la confère librement; Donc, la version Septuagint, "qui communique": et la version arabe "cela donne"; et peut être appliqué à une fidèle à un ministre fidèle de l'Évangile, qui brise le pain de la vie et la transmet librement et abondamment à l'âme des hommes; Et qui a les prières copieuses et de bons voeux du peuple à qui il les ministres. Le maître d'une famille briserait le pain, comme le faisait souvent Christ.

D יר "Frangentis", Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité