Rob pas les pauvres, parce qu'il [est] pauvre, ... et ne peut pas s'aider lui-même; ne peut pas aller en droit avec lui qui l'a blessé et défendre sa propre cause; que l'autre savoir, est le plus embrouillé de le gâter et de le frauder, ce qui est une aggravation de son péché: ou «car il est pauvre» G; voler n'importe quel homme est une chose pervers et une chose préjudiciable; mais voler les pauvres est cruel et barbare; Plutôt quelque chose devrait leur donner, et non rien de ceux-ci: ou, "bien qu'il soit pauvre" h; Ne laissez pas une incitation pour le blesser, mais le contraire;

ni opprimer les affligés dans la porte; ou "les pauvres" i; La même chose qu'auparavant, seul un mot différent utilisé: quand il entre dans un tribunal de la Judiciature, qui se tenait généralement dans les portes d'une ville, Ruth 4: 1 ; et s'applique à la réparation de tout grief, ne l'écrasez pas dans la porte, ni ne l'oppriment de jugement; ni se poursuivent sa cause et le faire mal; Mais laissez-lui la justice l'a fait, bien que pauvre. Certains comprennent cela d'utiliser les pauvres malades, quand ils viennent à leurs portes pour mendier; quel sens est favorisé par la version Septuagint; Mais le premier est le meilleur. On aurait pu s'attendre après une telle préface ou une telle introduction comme dans les versets précédents, que quelque chose d'une importance plus importante, plus spirituelle et évangélique, aurait suivi: cela montre la grande considération que le Seigneur a pour les pauvres, et combien ils sont dans son esprit, et à quelle près ils mentent à son cœur; surtout les pauvres du troupeau, inquiet et gâté par un antichrist; Voir Zacharie 11:7.

g כי דל חוא "Nam Tenuis HNE", donc certains au Mercerus. h "Etsi"; Donc certains au Mercerus; "Quamvis", Lutherus. I עני "Inopem", Schtultens, alors Cocceius; "Pauperem", Junius Tremellius, piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité