Détruisez-les, O Dieu, ... ou "les faire coupable" Q; C'est-à-dire que cela semble être coupable, soit à eux-mêmes, qu'ils peuvent reconnaître leurs infractions, confesser leur culpabilité et demander pardon; ou aux autres, prononcez-les coupables, passez la phrase de condamnation sur eux: et la paraphrase Chaldee et la version syriaque le rendent par.

חיב, "les condamne", ou les tiennes coupables; et la Septante, vulgate les versions latines, arabes et éthiopiques, les "juge"; traitez-les comme des coupables, les punir, les détruire, l'âme et le corps, avec une destruction éternelle;

laissez-les tomber par leurs propres conseils; dans la fosse qu'ils ont creusé pour d'autres; Comme Haman est tombé par ses conseils et a été pendu dans la potence qu'il préparée pour Mordecai. Et donc parfois, un avocat d'un homme le jette et est la cause de sa ruine, Job 18:7. Ou, "à cause de leurs propres conseils" r; qu'ils ont pris contre le Seigneur et son oint, contre sa cause et son intérêt, et contre ses justes, en particulier David; ce qui signifie leurs méchants conseils, dans lesquels ils ont marché; Voir Osée 11:6. Ou "de leurs conseils" s; En tant que Targum et la plupart des versions le rendent: c'est-à-dire que leurs conseils soient transformés en bêticulosité, deviennent bruts, être emportaient de la tête et viennent naître. Qui avait son accomplissement dans l'ahithophel;

les jeter; soit hors de leur propre pays, et les porter en captivité; ou de la présence du Seigneur, de son tabernacle et de son culte; Quels ennemis de David sont maintenant appréciés et glorés dans: ou dans l'obscurité extérieure, dans un four de feu, où il y a pleurant et pleurant et grincant des dents;

Dans la multitude de leurs transgressions: lorsque Dieu traite avec des hommes d'une manière de grâce, il éloigne une impiûte d'eux, ou des elles de leur irrégularité; Mais quand, dans une manière de jugement, il leur subit de mourir dans leurs péchés et donc périr: ou "pour la multitude de leurs transgressions" t. Les péchés des transgresseurs sont nombreux et à cause d'eux, ils sont sortis de la vue O Dieu, et seront enchères de partir de lui ci-après;

car ils se sont rebellés contre toi: tout le péché est une rébellion contre Dieu; Par conséquent, les pécheurs sont appelés les rebelles. La rébellion des sujets de David contre lui était une rébellion contre Dieu; Parce que c'était une tentative de le détrominer, que Dieu avait roi d'Israël. Le mot U signifie que l'orgueil, exaspéré et provoquer: Et telle est la nature du péché, c'est une chose amère en soi et provoque les yeux de la gloire de Dieu. Maintenant, chacune de ces expressions doit être envisagée, pas tellement de pétitions, en tant que prophéties; et non comme des imprécations, mais comme prédictions de ce qui serait la partie des méchants hommes.

Q האשיםם "Reos Fac Istos", Junius Tremellius si piscator, Cocceius, Schmidt, Michaelis, Kimchi et Ainsworth. R ממוצצותיהם "PROGTER CONSILIA SUA", PISCATER; So Tigurine Version et Michaelis. s ממוצצותיהם "PROGER CONSILIA SUA", PISCIER; So Tigurine Version et Michaelis. T ברב "Propter Multitudinem", Musculus, Pagninus, Piscator, Gejerus, Michaelis; donc ainsworth. U מרו "Irritaverunt", V. L. Voir Ainsworth.

Continue après la publicité
Continue après la publicité