Ils se rassemblent ensemble, ... et se rencontrent dans un endroit, de forcer des moyens de faire mal, puis de se rassembler à nouveau pour les mettre en exécution; Comme les juifs respectaient le Christ, Matthieu 26: 3 . Aben Ezra suppose une lecture différente sans aucune raison; et que, au lieu d'יגורו que Jarchi rend "ils loge", ainsi que la Septante et les versions suivant cela, "ils soient Sojoun", il devrait être lu יגודו, "ils se rassemblent dans des troupes": parce qu'ils étaient nombreux: mais le sens est: "Ils restent" x ou continuent dans un certain endroit:

ils se cachent; Le Targum ajoute: "Dans l'embuscade": ils attendent et ont amené les autres qui l'attendent, afin de le prendre; Comme Saül et ses hommes, et les serviteurs du roi de Gath;

Ils marquent mes pas; Ils ont observé où il est allé, qu'ils pourraient le saisir; Ou ils ont observé ses talons, comme l'ancien serpent a fait le Messie, qu'il pourrait les ercher; Ou ils ont regardé son arrêt, les familles de Jérémie l'ont fait pour son;

quand ils attendent mon âme; enlever sa vie, le détruire; voir.

Psaume 119:95; Ils ne voulaient pas une volonté de le faire, ils ont seulement attendu une opportunité. Le tagum est,.

"Comme ils ont attendu, ils ont fait à mon âme: ''.

Ou plutôt, "après avoir espéré mon âme" Y: quand ils avaient diverti l'espoir de l'emmener, cela les a animé à faire les choses ci-dessus.

x "Commorabuntur", Montanus; "Simul Ipsi Morantur", Vatallus; Donc Gussetius, p. 166. Y Vid. Soufflet. Ebr. Commenter. p. 361.

Continue après la publicité
Continue après la publicité