Et la côte de la mer sera des habitations [et] des cottages pour les bergers, .... Cette étendue de terres qui se trouvait sur la côte de la mer de la Méditerranée, habitée par les Philistins, devraient maintenant devenir si désolées, qu'au lieu des villes et des villes pleines des marchands et des salons de mer, et des maisons pleins d'habitants et des entrepôts pleins de marchandises, il ne devrait plus qu'envoir de voir quelques cabanes et cottages pour les bergers à habiter, de les abriter de la chaleur, et où ils ont regardé leur troupeaux de nuit et prenait leur repos et reposent. Le dernier mot est par certains «fossés» rendus que je, qui ont été creusés par eux pour recevoir des eaux de pluie pour leur utilisation: ou plutôt peut signifier des «chalets creusés par des bergers» K; dans des endroits souterrains, où ils ont pris leur retraite dans la chaleur de la journée, se protéger du soleil brûlant; Et certains d'entre eux étaient si grands pour recevoir leurs troupeaux aussi; Telle était la grotte de Polyphemus, comme observe Bochart L observe, dans laquelle le bétail, à savoir, les moutons et les chèvres, se coucha et dormaient; Et en Islande, tels sont utilisés pour les sécuriser du froid; Où on nous dit à M, il y a des cavernes dans les montagnes capables d'abriter une centaine de moutons ou plus: et où ils se retirent très cordialement par mauvais temps. Ces trous sont dans de telles montagnes, comme auparavant brûlé et sont d'un service infini pour eux, hiver et été; En hiver pour un abri et en été pour de très bons pâturages, qu'ils trouvent dans beaucoup de choses tout autour. Une telle sorte de huttes et de cottages que ceux-ci, dans les pays chauds, Jerom semble avoir respect, quand, parlant de Tekoa, il dit n, il n'y en a pas au-delà de tout petit village, ni aucun gîte de terrain aime les fours (sous-compensation , Calmet O les appelle), que les Africains appellent "mapalia": ces Sallusy P décrit comme une figure oblongue, recouverte de carreaux, et comme les quilles de navires ou de navires retournés en bas; et, selon Pline Q, ils étaient mobiles et transportés d'un endroit à l'autre dans des charrettes et des wagons; et donc ne peut pas être tel qu'avant décrit; Ainsi, le Dr Shaw R dit, les Arabes bédouins maintenant, comme leurs grands ancêtres les Arabes, vivent dans des tentes appelées "Hhymas", de l'abri qu'ils offrent aux habitants; et ajoute, ils sont les mêmes que les anciens appellent "Mapalia":

et plis pour les troupeaux; dans lequel ils les mettent à se coucher au soir. Les phrases expriment la grande désolation de la terre; Que les villes devraient être dépeuplées et le terrain qui se trouvait inexistant et ne sera occupé que par des bergers et leurs troupeaux, qui les conduisent d'un endroit à l'autre, les plus pratiques pour eux.

Je רות "fossas", version Tigurine; "Fossuris", Junius Tremellius, piscator si Ben Melech; mais désapprouvé par Gussetius. p. 402. K "Mansiones Effossionum Pastorum, Drusius; Caulae Effossionum Pastorum", i. e. "Effossae un pasteur", Bochart. l hierozoic. par. 1. l. 2. c. 45. Col. 467, 468. L'histoire naturelle de Horrebow d'Islande, c. 29. p. 46. ​​N Prooem, à Amos. o Dictionnaire, dans le mot "bergers". p bell. Jugurth. p. 51. q Nat. Hist. l. 5. c. 3. R ​​Voyages, p. 220. Ed. 2.

Continue après la publicité
Continue après la publicité