Nemici. Questa sembra essere una seconda traduzione della frase precedente, con una piccola variazione. --- Richiesto può essere espresso in futuro, come un'imprecazione fatta dai due amici contro coloro che dovrebbero tentare di rompere l'alleanza, o opporsi al regno di Davide. I Settanta omettono completamente questo versetto e traducono il seguente (17) "e Gionatan continuò a giurare a Davide, in quanto lo amava, perché amava l'anima dell'uomo che lo amava.

" Aveva un tale affetto per Davide, che estese il suo amore a tutti i suoi amici. Protestanti, "così Jonathan fece un patto con... David, dicendo: Che il Signore lo richieda anche a", ecc. (Haydock) --- Lo fece a tempo debito, e il patto tra questi due ebbe il suo effetto.(Calma)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità