Che eravamo stanchi anche della vita. [2] Il greco sembra implicare la condizione di uno, che non sa da che parte volgersi, non vedendo alcuna prospettiva per evitare i pericoli. (Witham) --- Le sofferenze che abbiamo subito in Asia sono state così grandi, che abbiamo disperato di scappare anche con la nostra vita. Eravamo in attesa quotidiana della morte; come il criminale, che è stato condannato a morte, non avevamo speranze di fuga, ma confidavamo in Dio, che ci ha liberati da ogni pericolo, per tua intercessione, ver.

11. Allude al tumulto suscitato a Efeso, e ad altre afflizioni che lo colpirono per questo motivo, le quali, sebbene non menzionate negli Atti, (cap. xix. 24, ecc.) erano di natura tale da renderlo stanco di vita. (San Giovanni Crisostomo)

[BIBLIOGRAFIA]

Ita ut tæderet nos etiam vivere, greco: oste exaporethenai. Vedi San Giovanni Crisostomo, greco: om. B. p. 550.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità