Purificandolo con la conca [3] d'acqua, nella parola della vita. Con questo lavaggio si intende generalmente il sacramento del battesimo; e con la parola di vita, non la parola del vangelo predicata, ma le parole o la forma usata nell'amministrazione del battesimo, secondo l'istituzione di Cristo: ma questo non è così certo. (Conam)

[BIBLIOGRAFIA]

Lavacro aquæ in verbo vitæ, greco: to loutro tou udatos en remati loutron, essere preso per un bagno d'acqua, o l'acqua stessa. Vedi Tito III. 5. Vitæ manca ora in greco. Vedi Estio. San Giovanni Crisostomo, con la parola, intende la forma del battesimo nel nome del Padre, ecc. (Hom. xx.)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità