Il. Grabe (de Vit. p. 8.) osserva che i quattro primi versi furono omessi nella Settanta da qualche trascrittore incurante, molto prima dei giorni di Origene, che li restaurò dalla versione ebraica e dalle altre versioni greche. In tali occasioni il suo lavoro era molto utile; ma ben presto i segni furono trascurati, ne seguì una grande confusione. (San Girolamo) (Kennicott, Dis. ii.) --- Grabe ha restaurato questi versi nella sua edizione.

(Haydock) --- Eusebio (Dem. x.) e Teodoreto li riconobbero; e Nobilius trovò il primo verso così espresso in molte copie, (Calmet) com'è in Grabe: "Il peccato di Giuda è espresso per iscritto con un'unghia di adamantino, aderente al petto di", ecc. (Haydock) --- Altari, per apparire più vistosamente negli ultimi tempi. Questo suscitò l'indignazione di Dio. (Calmet) --- Queste espressioni figurative mostrano l'inveterata malizia della gente. (Worthington)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità