Giobbe 42:2

_Lo so. Quindi il Keri ci ordina di tradurre, con tutte le versioni antiche, come ha il testo ebraico, "tu sai"; che il prof. Chappelow e Schultens considerano più "sublime", anche se si potrebbe pensare che non fosse "sensato". (Kennicott) --- Nascosto. Ebraico, "di te può essere impedito". Tutti i... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:3

_Chi. Ebraico: "Chi è colui che nasconde il consiglio senza conoscenza?" (protestanti) Questo sembra alludere alle parole di Dio, cap. xxxviii. 2. Ciascuno dei miei amici ha solo reso più oscure le vie della Provvidenza, ed io stesso non le ho comprese perfettamente. (Haydock) --- Incautamente. Vedi... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:5

_Ti vede. Alcuni hanno pensato che Dio ora si fosse manifestato dalla nuvola. (Eusebio, Dem. I. 4.; Titalman, ecc.) Ma tutti ora concordano che egli non fece che illuminare la sua intelligenza e rendere noti i suoi disegni più chiaramente. (Calma) --- Giobbe ora si accorse di aver parlato troppo aud... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:6

_Rimproverare. Ebraico e Settanta, "diffamano". (Haydock) --- Ricordo l'oscura espressione che ha fatto sbagliare i miei amici. (Du Hamel) --- Penitenza. Ebraico, "gemere". Settanta, "mi struggo, mi guardo come polvere e cenere". Tali sono i sentimenti che ognuno nutrirà quanto più si avvicinerà all... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:7

_Due amici. È sorprendente che anche Eliu non venga ripreso, perché non era migliore degli altri. Alcuni rispondono che quel dio aveva condannato per primo lui. Altri sostengono che parlasse con maggior dignità dei giudizi di Dio, e che la sua ignoranza fosse irreprensibile; mentre altri osservano c... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:8

_Offerta. Settanta, "Farai un'oblazione, greco: Karpoma, per te". (Haydock) --- Eppure gli olocausti sembrano essere stati l'unica specie di sacrificio prima di Mosè. Il numero sette, è sempre stato in qualche modo sacro; (Calmet) essendo raddoppiato, mostra la grandezza dell'offesa. (San Gregorio)... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:10

_Penitenza. Ebraico, "ritorno". Decise di riportarlo alla sua antica condizione prospera, mentre pregava per coloro che avevano esercitato così crudelmente la sua pazienza. (Calmet) --- Protestanti e Vatable, "il Signore ha trasformato la prigionia di Giobbe:" così ogni grande angoscia può essere de... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:11

_fratelli. Che prima lo aveva vergognosamente abbandonato, cap. vi. 13. ( Calma_ ) --- _Lamentoso. Letteralmente, "scuotevano la testa verso di lui," (Haydock) per pietà, (Menochius) o stupore, (Tirino; Calmet) al suo stato caduto, e al presente cambiamento in meglio. Contribuirono a restituirlo all... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:14

_muore, ecc. "Giorno....cassia....e corno d'antimonio." (Ebraico) --- Yemima....Ketsiha....Keren hapuc. Quest'ultimo può significare (Haydock) "corno del cambiamento", (Pagnin) in allusione ai diversi stati di Giobbe. (Menochius) (Du Hamel) --- A volte troviamo i nomi latini conservati e altre volte... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:15

_Figlie. La Settanta alessandrina aggiunge "e figli". --- Fratelli. Questo era contrario al costume dei Giudei, (Numeri xxvii. 8.) ma conforme alle leggi romane e al Corano. (Sur. 4.) (Calma)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 42:16

_Anni, in tutto, poiché si dice che Giuditta abbia abitato nella casa di suo marito 105 anni; anche se è convenuto che ha vissuto solo quello spazio di tempo. (Haydock) --- Gli autori sono molto divisi sulla durata della vita di Giobbe. Alcuni suppongono che fu colpito dalla lebbra all'età di 70 ann... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità